-
1 gloss
I [glɒs]1) (lustre) (of metal, hair, etc.) lucentezza f., brillantezza f.; (of paper) lucidezza f.; fig. spreg. (glamour) lustro m.to take the gloss off — (by accident) portar via il lucido; (on purpose) sverniciare [ wood]; satinare [ metal]; fig. fare perdere lustro a [ occasion]
2) fig. (appearance) patina f., vernice f., apparenza f.3) (paint) vernice f. lucidaII [glɒs] III [glɒs]verbo transitivo (explain) glossare, chiosare [word, text]* * *[ɡlos] 1. noun(brightness or shininess on the surface: Her hair has a lovely gloss; ( also adjective) gloss paint.) lucentezza; brillante2. verb(to make a glossary: The student glossed the difficult terms in order to understand the article.) glossare- glossary- glossy
- glossiness
- gloss over* * *gloss (1) /glɒs/n. [u]2 (fig.) apparenza, parvenza; patina; vernice (fig.): a gloss of respectability, una vernice di rispettabilitàgloss (2) /glɒs/n.1 glossa; chiosa; annotazione(to) gloss (1) /glɒs/v. t.1 lucidare; lustrare2 ( spesso to gloss over) sorvolare su; dissimulare; mascherare: to gloss over one's failure, dissimulare il proprio insuccesso; to gloss over one's errors, mascherare i propri errori.(to) gloss (2) /glɒs/v. t. e i.1 glossare; chiosare; annotare; commentare* * *I [glɒs]1) (lustre) (of metal, hair, etc.) lucentezza f., brillantezza f.; (of paper) lucidezza f.; fig. spreg. (glamour) lustro m.to take the gloss off — (by accident) portar via il lucido; (on purpose) sverniciare [ wood]; satinare [ metal]; fig. fare perdere lustro a [ occasion]
2) fig. (appearance) patina f., vernice f., apparenza f.3) (paint) vernice f. lucidaII [glɒs] III [glɒs]verbo transitivo (explain) glossare, chiosare [word, text] -
2 комментировать
* * *несов. (сов. прокомментировать)1) ( составлять комментарий) commentare vt, chiosare vt, postillare vt2) ( толковать) commentare vt, esprimere giudizi (su qd, qc)комменти́ровать текущие события — commentare i fatti del giorno
* * *vgener. chiosare, commentare, far le glosse, glossare, illustrare, rischiarare -
3 делать примечания
vgener. chiosare (ê+D) -
4 помета
-
5 примечание
nota ж., annotazione ж., postilla ж.* * *с.2) мн. примеча́ния note f pl; annotazioni f plделать примеча́ния — annotare vt, commentare vt; chiosare vt, postillare vt ( главным образом на полях)
* * *n1) gener. nota di redazione, ndr, postilla, NB, annotazione, avvertenza, chiosa, notabene, note bene, rimarco2) econ. dicitura3) fin. nota4) drw. commento (на чертеже) -
6 толковать
1) ( истолковывать) interpretare, dare un'interpretazione2) ( объяснять) spiegare, chiarireсколько ему ни толкуй, ни черта не понимает — per quanto gli si spieghi, non capisce un accidente
3) (говорить, беседовать) parlare, conversare* * *несов. разг.1) В interpretare vt, spiegare vt; commentare vt, chiosare vt2) В ( растолковывать) spiegare vt, cercar di mettere in testa3) (рассуждать, беседовать; говорить) ragionare vi (a), discutere vi (a) ( di qc); conversare vi (a), discorrere vi (a)толкова́ть на философские темы — discutere di filosofia
а он всё про своё толкует — sta sempre sulla sua, batte sempre lo stesso tasto
толкуют... — si dice..., dicono..., corrono voci...
что и толкова́ть — c'è poco da dire
* * *vgener. interpretare, commentare, discorrere, dispiegare, esplicare, ragionare, spiegare -
7 (to) annotate
-
8 (to) annotate
См. также в других словарях:
chiosare — /kjo zare/ v. tr. [der. di chiosa ] (io chiòso, ecc.), lett. [corredare di chiose: c. un testo ] ▶◀ annotare, commentare, glossare, postillare … Enciclopedia Italiana
chiosare — chio·sà·re v.tr. (io chiòso) 1. CO spiegare, illustrare un testo o un passo di un testo mediante chiose Sinonimi: annotare, commentare, glossare, postillare. 2. LE estens., spiegare, interpretare un fatto, un discorso e sim.: e scuro so che parlo … Dizionario italiano
chiosare — {{hw}}{{chiosare}}{{/hw}}v. tr. (io chioso ) 1 Interpretare ed esporre un testo o un passo difficile con chiose. 2 (est., lett.) Commentare, spiegare; SIN. Postillare … Enciclopedia di italiano
chiosare — v. tr. 1. postillare, annotare, glossare 2. (est., lett.) commentare, spiegare, chiarire, esporre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
glossare — glos·sà·re v.tr. (io glòsso) TS filol. 1. apporre delle glosse, annotare Sinonimi: annotare, chiosare. 2. precisare il senso di un vocabolo per mezzo di un sinonimo 3. anche ass., commentare Sinonimi: annotare, chiosare. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
annotare — an·no·tà·re v.tr. (io annòto) AD 1. scrivere come appunto, per promemoria: annotare un indirizzo, un numero telefonico Sinonimi: 2appuntare, 1notare, registrare, segnare. 2. corredare di note: annotare un libro dell Odissea Sinonimi: chiosare,… … Dizionario italiano
chiosato — chio·sà·to p.pass., agg. → chiosare … Dizionario italiano
commentare — com·men·tà·re v.tr. (io commènto) AU 1. spiegare con un commento, spec. un testo letterario: commentare la Bibbia, una poesia, un testo di poesia classica, un autore Sinonimi: annotare, chiosare, glossare, illustrare, interpretare, postillare,… … Dizionario italiano
postillare — po·stil·là·re v.tr. 1. CO corredare di postille, di annotazioni: postillare un testo Sinonimi: annotare, chiosare, commentare. 2. BU fig., precisare con commenti, interiezioni o gesti; commentare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1498. ETIMO: dal lat … Dizionario italiano
commentare — {{hw}}{{commentare}}{{/hw}}v. tr. (io commento ) 1 Spiegare con commento: commentare un classico; SIN. Annotare, chiosare. 2 Esprimere giudizi, opinioni: commentare gli avvenimenti politici | Fare osservazioni, spec. malevole, su fatti altrui … Enciclopedia di italiano
postillare — {{hw}}{{postillare}}{{/hw}}v. tr. Fare postille; SIN. Annotare, chiosare … Enciclopedia di italiano